Suplement

Cançons d'exili

Ojos de brujo, ‘Baraka’

Oikia
2 de maig de 2017

Els autors

La banda Ojos de Brujo neix amb la idea de fer música partint del flamenc i oberta a d’altres estils, també amb arrels calós, especialment del Sud. La primera llavor neix cap al 1990 quan Ramon Giménez (guitarra flamenca) i Juanlu (baixista) es coneixen i comencen a tocar junts. Després s’hi ajunta Marina amb el seu embruix inconfusible… i construeixen un grup sòlid i experimental que produeix un seguit de treballs fins a la seva dissolució el 2013.

La cançó

Tanca el disc Aocaná (“Ara, amb cor” en caló), que es passeja i entra dins de diversos personatges i àmbits que pateixen –patim– els desastres del neocapitalisme salvatge, de la societat excloent que hem organitzat, i convida a tenir la força interna suficient per no només sobreviure-hi, sinó viure-hi i transformar-la. “Baraka” és una de tantes històries viscudes en àmbits migratoris al nostre país, al nostre continent.

 

 

La lletra

Fatigas sí, pero no tantas
Que a fuerza de tanto golpe
Hasta el hierro se quebranta
Carrera de fondo y sin fin
Zapatillas adidas
Y qué lejos tu porvenir
Fiel compañero del viento
Destino caprichoso
No se está un minuto quieto
Si al final decides respirar
Fiel compañero del viento

Encrucijada
Oculto en los portales
Pensando en la madre
Que le vió nacer
Y es que está lejos
Ya no la siente
Aunque a veces la piensa
Y al anochecer
Y es que está lejos
Ya no la siente
Aunque a veces la piensa
Y al anochecer

Sendero oscuro
De un corredor
Dejó su pueblo

Sus paisajes y al partir
Tó se lo jugó
Camino oscuro
De un corredor
Quemando asfalto
Acelera hecha correr
Otro callejón
Baraka grita en la calle
Baraka no le responde Jakin no tiene papeles
Ni número de identidad
Pensando en esta carrera
No divisa un horizonte
Siente un cansancio tan grande
Y un descuido del pasado
Tal vez mejore el presente
Si resisto esta plegaria
Cultivo una gran amistad
Virgen de los imposibles
Tal vez mejore el presente
Si resisto esta plegaria
Baraka
Baraka
Nai na naina
Nai na naina
Baraka
Baraka
Nai na naina
Nai na naina

 

(*) La paraula àrab baraka o barakah significa “benedicció” divina. En general es diu que algú “té baraka” quan ha superat favorablement una situació molt perillosa.

 

 

Foto: Oriana Eliçabe
  • Compartir

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *